Нынешнее время вполне можно назвать «временем оборотней». Или даже «временем торжествующих оборотней». Если еще сравнительно недавно продажный мент, прокурор или судья были исключениями из правил, своего рода выродками, «паршивыми овцами», то сейчас пирамида перевернулась. И сейчас наоборот, честный, не берущий взяток правоохранитель среди своих же коллег считается человеком вредным и опасным. От которого нужно избавляться всеми возможными способами.
Не так давно в городе Мироновке Киевской области появился новый прокурор, Леонид Адамович Ящук. До этого он работал в Богуславе, где прослыл человеком «старой формации», принципиальным и, что самое скандальное – не берущим денег. Рассмотрев ситуацию в городе, Ящук первым делом занялся местным «олигархом» с говорящей фамилией Деньга. Андрей Кондратович Деньга, 1944 года рождения, человек вроде бы тоже «старой формации», но известен в городе как раз не своей честностью, а прямо скажем – наоборот. Знаменит Андрей Кондратович тем, что в рекордно-короткие сроки умудрился начисто развалить и распродать бывший колхоз-миллионер СГ ТОВ им. Бузницкого. Деньга попросту все активы колхоза перевел на новосозданное ТОВ им. О.Г. Бузницкого, учредителем которого является Андрей Кондратович и его сын. Куда делись десятки тысяч свиней и коров колхоза, а также более пяти ферм – неведомо. Но Андрей Кондратович с тех пор стал фактически хозяином города. У него на зарплате состоит не только начальник местной милиции Николай Григорьевич Марченко, известный тем, что жена его Ирина Владимировна владеет сетью аптек «Эдельвейс», торгующих трамадолом, но также и тем, что лично избивает задержанных, но и председатель местного суда Юрий Владмирович Рудык, владеющий автомойкой.
Вникая в ситуацию, прокурор Ящук обнаружил, что Деньга украл не только имущество колхоза, расположенное в самой Мироновке, но и присвоил базу отдыха, которая была у колхоза в Крыму, в поселке Стерегущем, славном своей уникальной косой. Сейчас даже как-то странно представить, что вот была у мироновского колхоза собственная база в Крыму, куда колхозники ездили отдыхать каждый год. Так вот, Андрей Кондратович умудрился ввести базу отдыха «Радуга» в свое ТОВ им. О.Г. Бузницкого с оценкой в 5 тысяч гривен! А через полгода благополучно базу вывел, забрав вместо 5 тысяч гривен саму базу. Прокурор Ящук возбудил по этому факту уголовное дело. И вот тут Деньга подключил своего «карманного» судью Рудыка. Который по жалобе Деньги отменяет постановление о возбуждении уголовного дела. Впрочем, апелляционный суд вскоре отменяет решение Рудыка и направляет дело на новое рассмотрение. Но Рудык после этого просто не рассматривает это дело в течение двух месяцев. Тем временем Деньга подключает все свои связи, в том числе и бывшего начальника Госкомзема Анатолия Даниленко для того, чтобы снять неугодного прокурора. И на прокуратуру сыпется ряд проверок и целый поток депутатских обращений насчет того, почему прокуратура преследует честного предпринимателя Деньгу. Мало того, Деньга умудряется подключить к травле прокурора сотрудников Главка «К» СБУ. Которые быстренько составляют протокол о коррупции на подчиненную Ящука. А суть «коррупции» заключается в том, что девушка, молодой специалист, приехала из другого города в Мироновку и ей попросту негде было жить. Ее поселяют в колхозной гостинице, где она платит за проживание по 100 гривен в месяц. Бравые эсбэушники шустренько составляют протокол о коррупции, мотивируя это тем, что она должна была бы платить значительно большую сумму. Интересно, откуда? При этом доблестные «кашники» почему-то в упор не замечают ни трамадольных аптек начальника милиции Марченко, ни автомойки председателя суда Рудыка.
Прокурор тем временем продолжает гнуть свою линию, проверять деятельность Деньги и начальника милиции Марченко. В конце концов Деньга решает, что депутатских запросов видимо будет мало и что при помощи криминальных связей Марченко, наработанных им еще в Смеле (где по Марченко было возбуждено несколько уголовных дел), прокурора нужно «подставить» или даже уничтожить физически. На все это равнодушно взирает находящийся на содержании у Деньги судья Рудык. Чем кончится вся эта история – пока неизвестно. Но для прокуратуры будет позором, если она не сможет защитить своего сотрудника, попавшего в кубло бандитов в милицейских погонах и судейских мантиях.
Сергей Никонов, «ОРД»
Приложение:
Системный номер : 110700440
Код ДРФО : 1635602691
Дата отримання коду : 19.11.1996
Прізвище : ДЕНЬГА (ДЕНЬГА)
Ім’я : АНДРІЙ (АНДРЕЙ)
По батькові : КІНДРАТОВИЧ (КОНДРАТОВИЧ)
Дата народження : 12.10.1944
Країна народження : УКРАЇНА
Область народження : КИЇВСЬКА
Район народження : МИРОНІВСЬКИЙ
Населенний пункт народження : С.ЮХНИ
Дата реєстрації коду за місцем народження : 19.11.1996
Дата отримання коду : 12.03.1996
Дата початку користування кодом : 19.11.1996
Орган ДПІ : ДПI У МИРОНIВСЬКОМУ Р-НI
Місце проживання : УКРАЇНА КИЇВСЬКА МИРОНІВСЬКИЙ М.МИРОНІВКА ВУЛ. ЮРІЯ
ГАГАРІНА 45 3
Місце роботи : 3755911 — СІЛЬСЬКОГОСПОДАРСЬКЕ ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ
; 13729903 — ВІДКРИТЕ АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО “КРИСТАЛ-М”
; 32547122 — ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ
ІМ. 02.06.2004 ; 23579267 — МИРОНІВСЬКА РАЙОННА
ДЕРЖАВНА АДМІНІСТРАЦІЯ ; 20595298 — РАДА
СІЛЬСЬКОГОСПОДАРСЬКИХ ПІДПРИЄМСТВ ; 447830 — ВІДКРИТЕ
АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО КАНІВСЬКИЙ МАСЛОСИРЗАВОД
01.11.2004 ; 32547122 — ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ
ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ ІМ. ; 447830 — ВІДКРИТЕ АКЦІОНЕРНЕ
ТОВАРИСТВО КАНІВСЬКИЙ МАСЛОСИРЗАВОД ; 20595298 — РАДА
СІЛЬСЬКОГОСПОДАРСЬКИХ ПІДПРИЄМСТВ
Системный номер : 1123071
Код ЄДРПОУ : 3755911
Засновник : 1635602691, ДЕНЬГА АНДРІЙ КІНДРАТОВИЧ , т. 51530 2
КОд Засновника : 1635602691
Підприємства засновника : СІЛЬСЬКОГОСПОДАРСЬКЕ ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ ІМЕНІ БУЗНИЦЬКОГО СГ ТОВ ІМ.БУЗНИЦЬКОГО ; РО 4066768РО 5119314
СІЛЬСЬКОГОСПОДАРСЬКЕ ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ
ІМЕНІ БУЗНИЦЬКОГО
Скорочена назва : СГ ТОВ ІМ.БУЗНИЦЬКОГО
Код ЄДРПОУ : 3755911
Юридична адреса : 8800 КИЇВСЬКА, МИРОНІВСЬКИЙ Р-Н, МИРОНІВКА, ВУЛ. ЧКАЛОВА,
буд.38
Фактична адреса : 8800 КИЇВСЬКА, МИРОНІВСЬКИЙ Р-Н, МИРОНІВКА, ВУЛ. ЧКАЛОВА,
буд.38
Директор : 1709204784 СОЛЯНИК ОЛЬГА ГЕОРГІЇВНА
Головний бухгалтер : 1709204781 СОЛЯНИК ОЛЬГА ГЕОРГІЇВНА
Код директора : 1709204784
Код бухгалтера : 1709204781
Телефони : Тел.дир.: 515305314 Тел.глб.: 52345
Дата держ. реєстрації : Дата: 15.03.2000 Номер: 1 341 120 0000 00020
Орг державної реєстрації : МИРОНІВСЬКА РАЙОННА ДЕРЖАВНА АДМІНІСТРАЦІЯ
Зареєстрований в ДПІ : 01.07.1990
ДПІ : 34198428 ДПІ У МИРОНІВСЬКОМУ Р-НІ, 1015
Район : МИРОНІВСЬКИЙ Р-Н
Область : КИЇВСЬКА
Стан : ОСНОВНИЙ ПЛАТНИК
Причина зняття з обліку : ПЕРЕБУВАЄ НА ОБЛІКУ
Статутний фонд : 10000
Індекс платника : 14628267
Вид діяльн : за ЗКГНГ: 21110 ВИРОЩУВАННЯ ЗЕРНОВИХ КУЛЬТУР за КВЕД:
01.30.0 Змiшане сiльське господарство
Орган управління : 07774 ПІДПРИЄМСТВА УКРАЇНИ, ЗАСНОВАНІ ФІЗИЧНИМИ ОСОБАМИ
Форма власності : 10 ПРИВАТНА ВЛАСНІСТЬ
Орг правова форма : 240 ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ
Керівники-Код : 73152
Комментарий
Рахунки:
321574 РЕГ.УПОВH.ЛІКВІД.ПО КИЄВУ І ОБЛ. — 25206100434004, УКРАЇНСЬКА ГРИВНЯ , дата: 05.09.1994 —
25208100434002, УКРАЇНСЬКА ГРИВНЯ , дата: 10.04.1994 — 25207100434003, УКРАЇНСЬКА ГРИВНЯ , дата:
10.04.1994 — 25209100434001, УКРАЇНСЬКА ГРИВНЯ , дата: 10.04.
МФО Банку : 321574
Рахунки:
321983 АКБ “ПРАВЕКС-БАНК”, М.КИЇВ — 2604800200107, УКРАЇНСЬКА ГРИВНЯ , дата: 26.07.2001 —
26046002001079, УКРАЇНСЬКА ГРИВНЯ , дата: 26.07.2001 — 26044002001071, УКРАЇНСЬКА ГРИВНЯ , дата:
27.07.2001 — 2600400200107, УКРАЇНСЬКА ГРИВНЯ , дата: 30.03.2000
МФО Банку : 321983
Засновник підприємства:
1635602691, ДЕНЬГА АНДРІЙ КІНДРАТОВИЧ , т. 51530 2
Засновник підприємства:
1709204781, СОЛЯНИК ОЛЬГА ГЕОРГІЇВНА 3
Засновник підприємства:
1941106031, ЛИТВИН ДМИТРО ПЕТРОВИЧ 9
Засновник підприємства:
1734904984, БАЗЯК МАРІЯ ІВАНІВНА , т. 32216 4
Засновник підприємства:
1801906223, ПОТАПЕНКО ТЕТЯНА ВАСИЛІВНА , т. 34450 5
Засновник підприємства:
1848004816, ШЕВЧЕНКО ІВАН ІВАНОВИЧ 6
Засновник підприємства:
1891411333, КАШІЦИН ВАЛЕРІЙ ВАСИЛЬОВИЧ 7
Засновник підприємства:
1941106031, ЛИТВИН ДМИТРО ПЕТРОВИЧ 9
Засновник підприємства:
1932304587, РЯБЕЦЬ НІНА ОЛЕКСІЇВНА 8
Засновник в підприємтсві:
ВІДДІЛ КАПІТАЛЬНОГО БУДІВНИЦТВА РАДИ КСП МИРОНІВСЬКОГО РАЙОНУ ВКБ ; РО 4025735РО 5098820
Засновник в підприємтсві:
РК ПРОФСПІЛКИ ПРАЦІВНИКІВ АПК РК ПРОФСПІЛКИ ПРАЦІВНИКІВ АПК ; РО 4052976РО 5112609РО 5340893
Засновник в підприємтсві:
МИРОНІВСЬКИЙ МІЖГОСПОДАРСЬКИЙ ЦЕГЕЛЬНИЙ ЗАВОД ЦЕГЕЛЬНИЙ ЗАВОД ; РО 4061603РО 5116423
Засновник в підприємтсві:
ВІДКРИТЕ АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО “МИРОНІВСЬКЕ РЕМОНТНО-ТРАНСПОРТНЕ ПІДПРИЄМСТВО” ВАТ “МИРОНІВСЬКЕ
РТП” ; РО 4066044РО 5118869РО 5344321РО 5428701…
Засновник в підприємтсві:
ВІДКРИТЕ АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО ФУТБОЛЬНИЙ КЛУБ “НИВА” МФК “НИВА” ; РО 4224503
Засновник в підприємтсві:
“ІНТЕГРОВАНИЙ СІЛЬСЬКОГОСПОДАРСЬКИЙ ЦЕНТР ПОСТАЧАННЯ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ПЕРЕРОБКИ” У СМТ МИРОНІВКА
КИЇВСЬКОЇ ОБЛАСТІ КИЇВ-АТЛАНТИК УКРАЇНА…
Засновник в підприємтсві:
ЗАКРИТЕ АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО АГРОПРОМИСЛОВЕ ОБ’ЄДНАННЯ “БУЗНИЦЬКОГО” ЗАТ АПО “БУЗНИЦЬКОГО” ; РО
4689513РО 5250666РО 5394259РО 5449905РО 5474423…
Засновник в підприємтсві:
ВІДКРИТЕ АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО “АГРОКОМ” ВАТ “АГРОКОМ” ; РО 4088428РО 5130534
Засновник в підприємтсві:
ПЕРВИННА ПРОФСПІЛКОВА ОРГАНІЗАЦІЯ СІЛЬСЬКОГОСПОДАРСЬКОГО ТОВАРИСТВА З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ
ІМЕНІ БУЗНИЦЬКОГО ПРОФКОМ СГ ТОВ БУЗНИЦЬКОГО…
Засновник в підприємтсві:
АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО З ІНОЗЕМНИМИ ІНВЕСТИЦІЯМИ “КИЇВ-АТЛАНТИК УКРАЇНА” АТ “КИЇВ-АТЛАНТИК УКРАЇНА”
; РО 4353388РО 5182730РО 5369597РО 5439457…
Засновник в підприємтсві:
СПІЛЬНЕ УКРАЇНСЬКО-НІМЕЦЬКЕ ПІДПРИЄМСТВО “ХОЙНТЕКС” ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ СП
УКРАЇНСЬКО-НІМЕЦЬКЕ ПІДПРИЄМСТВО “ХОЙНТЕКС”…
Системный номер : 1897011
Код ЄДРПОУ : 32547122
Засновник : 1635602691, ДЕНЬГА АНДРІЙ КІНДРАТОВИЧ , т. 51135 2
КОд Засновника : 1635602691
Підприємства засновника : ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ ІМ. О.Г.БУЗНИЦЬКОГО ТОВ ІМ.О.Г.
БУЗНИЦЬКОГО ; РО 4848703РО 5297725
“КРИСТАЛ-М”
Засновник підприємства:
1372002961, БОНДАРЕНКО АНГЕЛІНА ТЕРЕНТІЇВНА 2
Засновник підприємства:
1906705555, СТЕЦЕНКО ОЛЕКСАНДР МИКОЛАЙОВИЧ
ВАТ “КАНІВСЬКИЙ МАСЛОСИРЗАВОД”
Засновник підприємства:
24956677, ДОЧІРНЄ ПІДПРИЄМСТВО ТОВ ЮГТАРА АГРОТОРГОВА ФІРМА 2
Засновник підприємства:
30380358, ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ ГЕЛІОС — 1
Засновник в підприємтсві:
ДОЧІРНЄ ПІДПРИЄМСТВО “КАНІВ-МОЛ-ЕКСПО” ВІДКРИТОГО АКЦІОНЕРНОГО ТОВАРИСТВА “КАНІВСЬКИЙ
МАСЛОСИРЗАВОД” ДП “КАНІВ-МОЛ-ЕКСПО” ВАТ”КАНІВСЬКИЙ МАСЛОСИРЗАВОД”…
Засновник в підприємтсві:
ДОЧІРНЄ ЛІСОГОСПОДАРСЬКЕ ПІДПРИЄМСТВО “КОРДОН” ВІДКРИТОГО АКЦІОНЕРНОГО ТОВАРИСТВА “КАНІВСЬКИЙ
МАСЛОСИРЗАВОД” ДЛП “КОРДОН” ; РО 5000782…
Засновник в підприємтсві:
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ “КАНІВМОЛСЕРВІС” ТОВ “КАНІВМОЛСЕРВІС” ; РО 5041681РО
5329845РО 5421431
Засновник в підприємтсві:
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ “ТОРГОВИЙ ДІМ “КЛУБ СИРУ” ТОВ “ТОРГОВИЙ ДІМ “КЛУБ СИРУ” ;
РО 4901396РО 5311684
Засновник в підприємтсві:
ДОЧІРНЄ ЛІСОГОСПОДАРСЬКЕ ПІДПРИЄМСТВО “КОРДОН” ВІДКРИТОГО АКЦІОНЕРНОГО ТОВАРИСТВА “КАНІВСЬКИЙ
МАСЛОСИРЗАВОД” ДЛП “КОРДОН” ; РО 5000782…
Засновник в підприємтсві:
ВІДКРИТЕ АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО СВІТЛОВОДСЬКИЙ МАСЛОСИРКОМБІНАТ ВАТ “СВІТЛОВОДСЬКИЙ
МАСЛОСИРКОМБІНАТ” ; РО 4024474РО 5098078РО 5333484РО 5423269РО 5461604РО 5479905РО 5489345…
Системный номер : 110706681
Код ДРФО : 2492404778
Дата отримання коду : 19.11.1996
Прізвище : МАРЧЕНКО (МАРЧЕНКО)
Ім’я : МИКОЛА (НИКОЛАЙ)
По батькові : ГРИГОРОВИЧ (ГРИГОРЬЕВИЧ)
Дата народження : 28.03.1968
Країна народження : УКРАЇНА
Область народження : КИЇВСЬКА
Район народження : МИРОНІВСЬКИЙ
Населенний пункт народження : М.МИРОНІВКА
Дата реєстрації коду за місцем народження : 19.11.1996
Дата отримання коду : 08.02.1996
Дата початку користування кодом : 19.11.1996
Орган ДПІ : ДПI У МИРОНIВСЬКОМУ Р-НI
Місце проживання : УКРАЇНА КИЇВСЬКА МИРОНІВСЬКИЙ М.МИРОНІВКА ВУЛ. СТРІЛЬЦЯ 7 9
Місце роботи : 8676464 — СМІЛЯНСЬКИЙ МІСЬКИЙ РАЙОННИЙ ВІДДІЛ УМВС
УКРАЇНИ В
Електорат-2006
===========================================================
Iz-Номер : 464894
Прізвище : МАРЧЕНКО
Імья : ІРИНА
По Батькові : ВОЛОДИМИРІВНА
Дата народження : 02.10.1968
Місце народження : УКРАЇНА, КИЇВСЬКА ОБЛ., М.МИРОНІВКА
Місце проживання : 08800, КИЇВСЬКА ОБЛ., М.МИРОНІВКА, ВУЛ.БУЗНИЦЬКОГО 79
––––––––––––––––––––––––––-
Системный номер : 7997672
Код ДРФО : 2511204923
Дата отримання коду : 19.11.1996
Прізвище : МАРЧЕНКО (МАРЧЕНКО)
Ім’я : ІРИНА (ИРИНА)
По батькові : ВОЛОДИМИРІВНА (ВЛАДИМИРОВНА)
Дата народження : 02.10.1968
Країна народження : УКРАЇНА
Область народження : КИЇВСЬКА
Район народження : МИРОНІВСЬКИЙ
Населенний пункт народження : М.МИРОНІВКА
Дата реєстрації коду за місцем народження : 19.11.1996
Дата отримання коду : 06.03.1996
Дата початку користування кодом : 19.11.1996
Орган ДПІ : ДПI У МИРОНIВСЬКОМУ Р-НI
Місце проживання : УКРАЇНА КИЇВСЬКА МИРОНІВСЬКИЙ М.МИРОНІВКА ВУЛ.
БУЗНИЦЬКОГО 79
Місце роботи : 23238336 — ПРИВАТНЕ ПІДПРИЄМСТВО “Аптека Едельвейс”
9 030 ответов
28.12.2015 у Миронівській ЦРЛ відбудеться День донора. Забір крові буде проводитись на другому поверсі поліклініки Миронівської ЦРЛ виїзною бригадою міста Біла Церква. Оплата за дозу крові (0,480 л) – 125,30 грн. З собою ОБОВ’ЯЗКОВО необхідно мати паспорт та ідентифікаційний код.
Запрошуємо всіх здорових, небайдужих людей віком 18-60 років виконати почесну місію – прийти та здати кров під лозунгом «Ваша кров врятує життя Людини!».
З мене теща скільки крові випила,і хотів би здать та нема.Шоб ти здохла с*ка..
Открылся магазин, где женщины могут выбрать и купить себе мужа. У входа висит свод правил работы магазина:
1. Вы можете посетить магазин только один раз.
2. В магазине 6 этажей, качество мужчин повышается с увеличением этажа.
3. Вы можете выбрать мужчину на любом этаже или подняться на верхний этаж.
4. Не разрешается возвращаться на нижний этаж.
Одна женщина пошла в этот самый
“Магазин мужей”, чтобы найти себе спутника. Прочитав у входа на первый этаж вывеску: “Мужчины, имеющие работу”, — она идет сразу на второй этаж.
Вывеска на 2 этаже: “Мужчины, имеющие работу и любящие детей”.
Женщина идет на третий.
Вывеска на 3 этаже: “Мужчины, имеющие работу, любящие детей и необычайно красивые”. “Ух ты! ” — подумала женщина и пошла на четвертый этаж.
Вывеска на 4 этаже: “Мужчины, имеющие работу, любящие детей, ослепительной красоты и помогающие по дому”.
— Невероятно! воскликнула женщина и пошла на пятый этаж.
Вывеска на 5 этаже: “Мужчины, имеющие работу, любящие детей, ослепительной красоты, помогающие по дому и очень романтичные”.
Женщине очень захотела выбрать себе мужа здесь, но пошла на шестой этаж.
И на шестом этаже она читает вывеску: :
“На этом этаже нет мужчин, этот этаж существует лишь для того, чтобы лишний раз доказать, что женщину удовлетворить невозможно. Благодарим за посещение нашего магазина! ”
А прямо напротив этого магазина был открыт “Магазин жен”. На первом этаже находятся женщины, любящие заниматься cекcом. На втором богатые женщины, любящие заниматься cекcом. А с 3 по 6 этажи ТАК НИКТО НИ РАЗУ И НЕ ЗАШЕЛ. 473
А ти знаєш, — Гнат питає в родича Тимошки, — Що у Києві на стінах почепили дошки “В цім будинку жив художник”, “В цьому жив письменник”? А ось я живу на світі, скромний Гнат Вареник, Одинокий, нежонатий, вигнав жінку з дому І виплачую проценти синові малому… А коли засну навіки у сирій могилі, Чи напишуть щось на хаті друзі мої милі? — Не журись, — сказав Тимошка і утішив Гната: Ми напишем на фанері: “Продається хата”.
Оля Слива скаржиться що біля її магазину “Одяг з Європи” на часнику постійно сруть і ригають))))) Давайте кожен віддамо борг радикальній партії і наригаємо у Олі коло магазину і насремо!
КВОЛИЙ?
Тепер будемо свободно срати у Сливки під магазином! Яка гарна ідея! І будемо ригати зі словами “Героям сала”! ))))))
Сьогодні близько 3-ї години ранку був пограбований ювелірний магазин в Еко-маркеті.Чи не ти бува заліз?
Злочинці залізли через вибите вікно, .
На світлині самозахоплена земельна ділянка православною церквою московського патріархату із побудованими там будівлями.
Окупаційна церква просить офіційно надати їм цю земельну ділянку в користування, таким чином легалізувати самозахоплення і самобуд.
Свободівець Віталій Евтіхій запропонували відмовити у задоволенні клопотання, та запропонувати церкві Київського патріархату надати цю ділянку в користування. …
А чого Запару називають Сливою? В неї хлопець?
Бля отвічаю сьогодні надристаю у тебе прямо на двері, курва!
З приводу сьогоднішнього пограбування. Обікрали магазин місцевої бізнесвумен пані Ставишенко. Винесли речей і прикрас більше як на 50000 грн.
Так як її магазин — це є територія комплексу Еко — то і за охорону там відповідають охоронці Еко-маркету. І скоріш за все, якщо не знайдуть злодія, то компенсацію заплатить Еко та охоронці.
За дивним збігом обставин камерам не вдалось зняти крадіїв, хоча камери в приміщені Еко знімають майже все, і той куток де є цей магазин теж. Також є камера ззовні, яка знімає і вікно, яке розбили, і вхід в Еко.
Склалося враження, що працівники Еко поставили зйомку на найнижчу якість (для економії місця на сервері чи для якоїсь іншої цілі — вирішить слідство) от і видно на відео лише силуети.
Че за тему Усик задвинула ? Що за херня ? Ігорька Коваленка синочка до себе взяла радником за 9000 грн щомісяця ? Палентій Кривовяз вообще зам Даниленка ?
Я вас умоляю. Яка там охрана в еко… 18-річні сопляки які незаконно заглядають у сумки і хамлять.
Народе мій, замучений, розбитий,
Мов паралітик той на роздорожжу,
Людським презирством, ніби струпом, вкритий!
Твоїм будущим душу я тривожу,
Від сорому, який нащадків пізних
Палитиме, заснути я не можу.
Невже тобі на таблицях залізних
Записано в сусідів бути гноєм,
Тяглом у поїздах їх бистроїзних?
Невже повік уділом буде твоїм
Укрита злість, облудлива покірність
Усякому, хто зрадою й розбоєм
Тебе скував і заприсяг на вірність?
Невже тобі лиш те судилось діло,
Що б виявило твоїх сил безмірність?
Невже задарма стільки серць горіло
До тебе найсвятішою любов’ю,
Тобі офіруючи душу й тіло?
Задарма край твій весь политий кров’ю
Твоїх борців ? Йому вже не пишаться
У красоті, свободі і здоров’ю?
Задарма в слові твойому іскряться
І сила й м’якість, дотеп і потуга
І все, чим може вгору дух підняться?
Задарма в пісні твоїй ллється туга,
І сміх дзвінкий, і жалощі кохання,
Надій і втіхи світляная смуга?
О ні! Не самі сльози і зітхання
Тобі судились! Вірю в силу духа
І в день воскресний твойого повстання…
О, якби хвилю вдать, що слова слуха,
І слово вдать, що в хвилю ту блаженну
Вздоровлює й огнем живущим буха!
О, якби пісню вдать палку, вітхненну,
Що міліони порива з собою,
Окрилює, веде на путь спасенну!
Якби!.. Та нам, знесиленим журбою,
Роздертим сумнівами, битим стидом,–
Не нам тебе провадити до бою!
Та прийде час, і ти огнистим видом
Засяєш у народів вольних колі,
Труснеш Кавказ, впережешся Бескидом,
Покотиш Чорним морем гомін волі
І глянеш, як хазяїн домовитий,
По своїй хаті і по своїм полі.
Прийми ж сей спів, хоч тугою повитий,
Та повний віри; хоч гіркий, та вільний,
Твоїй будущині задаток, слізьми злитий,
Твойому генію мій скромний дар весільний.
Твори Гомера, поеми “Іліада” і “Одіссея”, є першими за часом відомими нам пам’ятниками давньогрецької літератури і разом з тим взагалі першими пам’ятками літератури в Європі. Утримуючи в собі величезну кількість різного роду сказань і будучи вельми значними за розміром, ці поеми не могли з’явитися раптово, у вигляді твору лише одного геніального письменника. Якщо навіть вони і складені одним поетом, то складені на основі багатовікового народної творчості, в якому сучасна наука встановлює відображення найрізноманітніших періодів історичного розвитку греків. Записані були ці твори вперше тільки в другій половині VI ст. до н.е. Отже, народні матеріали для цих поем створювалися ще раніше, принаймні, за два або за три століття до цього першого запису, а, як показує сучасна наука, гомерівські поеми відображають ще давніші періоди грецької історії.
Сюжетом гомерівських поем є різні епізоди троянської війни. Греки протягом багатьох століть вели війни в Малій Азії. Однак саме війна з Троєю особливо запам’яталася в пам’яті давніх греків, і їй було присвячено багато різних літературних творів, і, зокрема, кілька спеціальних поем.
Довгий час події, описувані в поемах Гомера, вважалися вигадкою, красивими легендами, одягнений у прекрасні вірші, які не мають під собою ніякої реальної основи. Однак археологу любителю Генріху Шліману пощастило після багатьох невдач розкрити нашарування стародавніх міст на пагорбі Гіссарлик в Малій Азії (на території сучасної Туреччини), де колись стояла “Священна Троя” Гомера. Після цього успіху Шліман приступив до розкопок Мікен і Тиринфа, стародавніх міст, згадуваних у поемах Гомера. Він відкрив безліч виняткових за своїм історичним значенням пам’яток, і його відкриття поклали початок вивченню мікенського періоду історії Греції.
Зусиллями археологів, істориків і філологів була відтворена широка картина життя давньогрецьких племен в у догомеровскую і гомерівську епохах. Проте в поемах Гомера зустрічаються згадки про залізний зброю, якого мікенська епоха ще не знала. За мабуть героїчний епос древніх греків складався поступово на основі історичної реальності кількох епох і остаточно оформився в VIII столітті до н.е. Але серед численних літературних творів давнини, що дійшли до нашого часу, ні одне з них не зробило такого сильного впливу на подальший розвиток загальнолюдської культури, як “Іліада” і “Одіссея”.
II. Гомер в історії античної культури.
Греки вважали, що епічні поеми “Іліада” і “Одіссея” були складені сліпим поетом Гомером. Сім грецьких міст претендували на те, щоб вважатися батьківщиною поета. У той же час не існує ніяких достовірних свідоцтв про Гомера, і взагалі не можна вважати доведеним, що обидві поеми були створені одним і тим же людиною. В обох поемах зібрані стародавні легенди, “розповіді подорожніх” і свідоцтва мікенської епохи, і в той же час чіткість сюжету і рельєфність характерів героїв робить “Іліаду” та “Одіссею” несхожими на усні епічні поеми. За часів Пісістрата обидві поеми були вже відомі в своєму остаточному вигляді. Здається, автор “Іліади” був іонійців і написав поему близько 700 року до н.е. на багатому матеріалі троянських битв. Всі події “Іліади” відбуваються протягом декількох тижнів, однак передбачається, що читач знає всю передісторію троянської війни. Можливо, що “Одіссея” була написана пізніше тим же автором. Відносини героїв “Одіссеї” більш заплутані, їх характери менш “героїчні” і більш витончені; автор показує ше глибоке знання країн східного Середземномор’я. Між поемами досить тісний логічний зв’язок, і можливо, що “Одіссея” була задумана як продовження “Іліади”. Олександр Великий завжди носив з собою томик “Іліади”, але “Одіссея” все ж таки видається більш оригінальним твором.
Можна припустити, що сліпий старець Демодок, зображений у восьмий пісні “Одіссеї”, співаючий перед гостями царя Алкіноя на острові феаків, послужив таким собі прообразом для представлення про самого Гомера ще в давнину. Учені до цих пір сперечаються про те, чи існував насправді геніальний творець “Іліади” й “Одіссеї”, або у кожної поеми був свій власний автор, або ж це були розрізнені пісні, зведені воєдино яких-небудь редактором.
Вже в давнину питання про автора, місце і час появи гомерівських поем були позбавлені будь-якої визначеності. Може бути тільки до Геродота греки вважали Гомера дійсним автором обох поем і навіть всього циклу.
Усі наявні 9 античних біографій Гомера повні вигадок і є пізнішої підробкою. Так, наприклад, біографії Гомера, підписані іменами Геродота й Плутарха, суперечать тому, що говорять про Гомера самі Геродот і Плутарх.
Для всіх стародавніх греків “Іліада” і “Одіссея” були не тільки улюбленим читанням. За ним велося навчання в школах. Підлітки і юнаки навчалися в доблесті на прикладах героїв древніх сказань.
Наскільки широко були відомі вірші Гомера, можна судити за цікавою знахідку, зроблену в Північному Причорномор’ї, де в античну епоху знаходилися процвітаючі грецькі колонії. Це уламок каменя, на якому вирізано початок гомерівського вірша з “Іліади” — “Просунулися зірки …”. Оскільки напис не закінчена і зроблена з помилками, то вчені припускають, що тесав її або початківець каменеріз, або учень різьбяра, який виконував вправу. Але цей уламок каменю з незакінченою віршем, вирізаним в II столітті до н.е., цінний як свідчення того, наскільки велика була слава Гомера. На самому північному краю грецької ойкумени (населеного світу) простим ремісникам були відомі вірші “Іліади”.
Поширення і, може бути, саме створювання поем відбувалося за допомогою аїдів — співаків, що згадуються в Гомера (Демодок у Алкіноя, Фемій на Ітаці). Пізніше поеми поширювалися професійними співаками-декламаторами, т.зв. рапсодії (“сшивачем пісень”). Їх потім стали називати гомеридов, про які стверджується, що спочатку це були співаки з роду Гомера, але надалі так стали називати і всіх інших співаків. Збереглося ім’я одного гомеридов Кинеф Хиосськом, вставити, за переказами, в “Гомера” багато власних віршів. У VIII — VII століттях гомеридов поширюються вже по всій Греції. Засновуються цілі змагання рапсодів у різних місцях, особливо в Афінах на святах Панафіней. Джерела свідчать про декрет Солона (законодавця в Афінах першої половини VI століття до н.е.) щодо виконання на Панафінеях виключно “Іліади” й “Одіссеї” до того ж у певному, суворо послідовному порядку.
Що ж стосується першого запису поем Гомера, то пізні джерела (Цицерон, Павсаній, Еліан і ін) приписують її спеціальної комісії при Пісістрат в Афінах. Пізній характер цих джерел змусив деяких вчених засумніватися в існуванні комісії при Пісістрат що, однак, є зайвим критицизмом. Запис поем Гомера була проведена не пізніше VI століття до н.е. і мала державне значення.
Розглянемо короткий зміст поем.
III. “Іліада”.
В “Іліаді” олімпійські боги є такими ж дійовими особами, як і люди. Їх захмарний світ, зображений у поемі, створений за образом і подобою земного світу. Богів від звичайних людей відрізняли лише божественна краса, надзвичайна сила, дар перетворюватися на будь-яку істоту і безсмертя.
Подібно до людей, верховні божества нерідко сварилися між собою і навіть ворогували. Опис однієї з таких сварок дано на самому початку “Іліади”, коли Зевс, сидячи на чолі бенкетують столу, загрожує побоями своєї ревнивої і дратівливою дружині Гері за те, що вона наважилася йому заперечувати. Кульгавий Гефест вмовляє мати змиритися і не сваритися з Зевсом через смертних. Завдяки його зусиллям знову запанував мир і веселощі. Златокудрий Апполон грає на лірі, аккомпоніруя хору прекрасних муз. Із заходом сонця бенкет закінчується і боги розходяться по своїх палацу, спорудженим для них на Олімпі майстерним Гефестом.
Поеми складалися з пісень, кожну з яких можна було виконувати окремо, як самостійний розповідь про ту чи іншу подію з життя її героїв, але всі вони так чи інакше мають відношення до троянської війни.
Причиною троянської війни було викрадення Олени, дружини царя Менелая Парісом, сином троянського царя Пріама. Ображений Менелай покликав на допомогу інших царів. Серед них були Діомед, Одіссей, Аяксн і Ахілл. Ахейские воїни зайняли рівнину між Троєю і морем, витягли кораблі на берег і розбили свій табір, з якого робили вилазки, грабуючи і руйнуючи дрібні поселення. Облога Трої тягнулася 10 років, але в поемах описаний лише останній рік війни. (Тут треба зауважити, що ахейцями називає греків Гомер, називаючи їх також данайцями і аргивянами, а зовсім не греками і навіть не еллінами, як самі греки стали звати себе згодом).
Починаючи з третьої пісні “Іліади” йде опис битв між ахейцями та троянцями. У ці битви між окремими героями активно втручаються боги. Поема закінчується описом урочистого поховання героїчного вождя троянців Гектора.
В “Іліаді” в яскравих рисах відтворюються явища реального життя і побуту давньогрецьких племен. Переважає, звичайно, опис побуту військового часу, причому причому поема насичена реалістичним зображенням сцен смерті, жорстоких каліцтв, передсмертних конвульсій. Однак битва зображується найчастіше не як масове бій, а як поєдинок між окремими героями, що виділяються силою, доблестю і військовим мистецтвом. Але подвиги героїв, так барвисто описувані Гомером, не затуляють від погляду поета всі жахи війни. Він яскравими і викривально-реалістичними фарбами відтворює сцени насильства і нещадної жорстокості переможців. Гомер не співчуває жорстокості війни. Він протиставляє їм такі повні людських почуттів епізоди, як прощання троянського вождя Гектора зі своєю дружиною Андромахой перед вирішальною битвою за рідне місто, як плач цариці Гекуби або благання царя Пріама в наметі Ахілла. Тут і свого улюбленого героя, неприборканого в гніві Ахілла, неіствовавшего в жадобі помсти, поет змушує пом’якшиться і пролити сльози разом з Приамом. Настільки ж серйозною противагою яскравому зображенню лютих сутичок між ворогуючими сторонами є докладний опис сцен мирного життя, які були зображені Гефестом на щиті Ахілла. З великою теплотою говорить поет про огрядних нивах з обтяженими зерном колоссям, про численні стадах, що пасуться в долинах, про пишні виноградниках, і, головне, про працьовитих людей, що створили все це достаток, насолоджуються плодами своєї праці і спокоєм мирного життя.
Час дії “Іліади” охоплює 51 день. Але з цього числа треба відняти ті дні, в які події не відображаються, про них тільки згадується (чума в стані ахейців, бенкет олімпійців в ефіопів, поховання героїв, наруга Ахілла над Гектором, приготування дров для багаття Гектора). Таким чином, в “Іліаді” зображуються головним чином тільки 9 днів з останнього року троянської війни.
IV. “Одіссея”.
Про взяття за допомогою хитрості ахейцями Трої розповідалося в одній з пісень “Одіссеї”. Сліпий співак Демодок, оспівуючи хитромудрого царя Одіссея, викладав всю історію споруди величезного дерев’яного коня, всередині якого сховалися найхоробріші з ахейців. Вночі, після того, як троянці затягли жахливого коня всередину кріпосних стін, ахейские воїни вийшли з кінського черева, захопили і зруйнували “священну” Трою. Відомо, що у стародавніх греків були апокрифічними поеми, в яких докладно описувалися подальші події троянської війни. Там говорилося про смерть доблесного Ахілла, загиблого від стріли Париса, винуватця троянської війни і про спорудження фатального для троянців дерев’яного коня. Відомі назви цих поем — “Мала Іліада”, “Руйнування Іліона”, але до нашого часу вони не дійшли.
Основним змістом “Одіссеї” є сказання про повернення Одіссея на Ітаку після закінчення війни з Троєю. Продовжувалося це повернення дуже довго і зайняло 10 років. У IX-XII піснях Одиссей сам розповідає про свої мандри після відплиття з Трої протягом перших трьох років.
Спочатку Одіссей зі своїми супутниками потрапляє в країну диких людей — киконов, потім до мирних лотофагів, потім на острів кіклопов, де кіклоп Поліфем, дикун і людожер, з’їв кількох супутників Одіссея і мало не знищив його самого.
Далі Одіссей потрапляє до бога вітрів Еолу, потім потрапляє до розбійників лестригонов і до чарівниці Кирці, яка утримувала його протягом цілого року, а потім направила його в підземне царство для впізнавання його майбутньої долі.
Шляхом особливого хитрого прийому Одиссей проїжджає повз острів Сирен, напівжінка, полуптицей, залучати до себе всіх подорожніх своїм хтивим співом і потім пожирали їх. На острові Трінакріі супутники Одіссея пожирають биків Геліоса, за що бог моря Посейдон знищує всі кораблі Одіссея, і рятується тільки один Одіссей, прибитий хвилями на острів німфи Каліпсо. У Каліпсо він живе 3 роки, і боги вирішують, що йому вже пора повернутися додому на Ітаку. Протягом декількох пісень описуються всі пригоди Одіссея на шляху додому, де в цей час місцеві царі доглядають за Пенелопою, вірною дружиною Одіссея, що чекає його протягом 20 років.
У результаті Одиссей все ж добирається до будинку, разом зі своїм сином Телемахом перебиває всіх наречених, і, придушивши заколот прихильників женихів, запанував в своєму власному будинку і починає щасливу мирне життя після 20-річної перерви.
Незважаючи на те, що подорож Одіссея додому тривало 10 років, “Одіссея” охоплює ще менше часу, ніж “Іліада” і дія розгортається протягом 40 днів.
“Одіссея” теж може викладатися по окремих днях, протягом яких відбуваються зображувані в ній події. Цілком очевидно, що укладач або укладачі поеми поділяли зображення того, що відбувається по днях, хоча у Гомера це поділ подекуди не цілком точно виражено.
Якщо підвести підсумок розподілу дії по днях в “Одіссеї”, то необхідно відзначити, що з 40 днів, принаймні, 25 днів не знаходять для себе докладного викладу. Тобто з 10 років мандрування Одіссея поема зображає тільки останні дні перед Ітакою і кілька днів на Ітаці. Про все інше часу, тобто по суті, про 10 років, або розповідається самим Одіссеєм на бенкеті у Алкіноя, або про них тільки згадується.
Безсумнівно, що “Одіссея” куди більш складний твір античної літератури, ніж “Іліада”. Дослідження “Одіссеї” з літературної точки зору і з точки зору можливого авторства ведуться і по цей день. У результаті огляду критики “Одіссеї” можна прийти до наступних висновків:
1. В “Одіссеї” виявляється поєднання елементів двох самостійних поем. З них одну можна назвати власне “Одіссеєю”, а іншу “Телемехіей”.
2. “Одіссея” представляла повернення Одіссея від Каліпсо через Схерія на батьківщину і його помста женихам у змові з сином так, як вона зображена в XVI пісні. Пенелопа дізнавалася тут чоловіка вже після того, як наречені були ним перебиті.
3. Автор цієї древньої “Одіссеї” вже сам користувався більш давніми піснями: він з’єднує окрему пісню “Каліпсо”, вільну фантазію на тему “Кирка”, з “Феакідою”, помітна його переробка оповідання в третій особі в розповідь самого Одіссея.
4. У “Телемаха”, що розповідає про подорож Телемаха в Пілос і Спарту, помічається занепад мистецтва композиції у порівнянні з “Одіссеєю”. З’єднання “Каліпсо” з “Феаки” зроблено настільки майстерно, що зв’язність і послідовність оповідання цілком бездоганна. Навпаки в “Телемаха” сама подорож Телемаха і розповіді йому Нестора і Менелая дуже слабо пов’язані з рештою дією поеми і для уважного читача тут відкриваються навіть прямі протиріччя.
5. Епілог “Одіссеї” представляє контамінацію окремих частин двох вищезазначених поем і більш древнього походження, ніж остаточна редакція “Одіссеї”.
6. Діяльність останнього редактора “Одіссеї” полягала в з’єднанні частин древньої “Одіссеї”, “Телемаха” і тієї обробці епілогу, про яку було згадано. Вставки редактора характерні деякими особливостями мови, запозиченням багатьох віршів з древніх поем, неясністю і непослідовністю викладу. У деяких випадках вставки складені з уривків давніх джерел. Також редактор вносить в “Одіссею” вміст циклічних поем.
V. Переклади Гомера.
Давньоруський читач міг знайти згадки про Гомера (Омір, як його називали на Русі, слідуючи візантійському вимовою) вже в “Житії” першовчителі Кирила, а про троянську війну прочитати в переведених вже в київську епоху візантійських всесвітніх хроніках.
Перша спроба віршованого преложения невеликих фрагментів гомерівських поем належить Ломоносову. Тредіаковський перевів гекзаметром — тим же віршованим розміром, яким писав Гомер роман французького письменника Фенелона “Пригоди Телемаха”, написаний за мотивами “Одіссеї”, а точніше “Телемаха”, про яку згадувалося вище. “Телемаха” Тредиаковского містила ряд вставок — прямих перекладів з грецької. У другій половині XVIII століття поеми Гомера перекладав Єрмил Костров. У XIX столітті були зроблені тавшіе класичними переклади “Іліади” Гнедичем і “Одіссеї” Жуковським. З приводу перекладу Гнєдича Пушкін написав гекзаметром спершу таку епіграму:
“Крив був Гнєдич поет, преложітель сліпого Гомера Боком одним із зразком схожий і його переклад”. Потім Пушкін ретельно вмочили цю епіграму і написав наступну:
“Чую змовклої звук божественної еллінської мови
Старця великого тінь чую збентеженою душею “.
Після Гнєдича переклад “Іліади” був здійснений ще й Мінським, а потім, вже в радянський час — Вересаева, проте ці переклади були не настільки вдалі.
Перекладом ж “Одіссеї” після Жуковського довгий час ніхто не займався і все-ж таки через майже 100 років після Жуковського “Одіссею” перевів Шуйський, а потім і Вересаєв, але знову ж таки, ці переклади не набули такого широкого розповсюдження і визнання.
VI. Висновок.
Поеми “Іліада” і “Одіссея”, приписувані сліпому старцеві Гомеру, надали величезне, ні з чим не порівнянне вплив на всю історію античної культури, а пізніше і на культуру нового часу. Величезне майстерність слагателя цих поем, їх епохального, барвистість, колорит приваблює читача і понині, незважаючи на величезну тимчасову прірву, що лежить між ними.
На жаль, дуже багато питань, пов’язаних з поемами Гомера, ще не вирішені, і навряд чи будуть дозволені вже коли-небудь. Особливо гостро стоїть питання про авторство цих поем, але нічого дійсно визначеного на це питання відповісти не можна, як не можна було відповісти і сто і тисячу років тому.
При написанні цієї роботи ми не ставили собі за мету відповісти на будь-які питання, а просто спробували зробити якийсь невеликий загальний огляд на тему про Гомера і його поемах.
ЛІТЕРАТУРА.
1. Гомер “Іліада”, М., “Правда”, 1984.
Ну як тобі курва обдристані двері?!!! Я буду на них дристати щоночі тепер)))
Дурень не сри мені на двері. Я у тебе краще відсмокчу. Оля
Ні! Я Ані Зуевій на рота даю вона спрможна сосалка!
Та всі знають що та Аня Трубільчиха шалава ще та хоч косе тіпа під порядочну а насправді пойобується із мебельщіком з Білої Церкви тіпа колега і з колишнім і ще з деким з адміністрації бо Коля тупорилить десь на вілосіпеді своєму. І на гроші людей найобують на тих меблях. Виготовляють херню в три дорога
ри Гомера, поеми “Іліада” і “Одіссея”, є першими за часом відомими нам пам’ятниками давньогрецької літератури і разом з тим взагалі першими пам’ятками літератури в Європі. Утримуючи в собі величезну кількість різного роду сказань і будучи вельми значними за розміром, ці поеми не могли з’явитися раптово, у вигляді твору лише одного геніального письменника. Якщо навіть вони і складені одним поетом, то складені на основі багатовікового народної творчості, в якому сучасна наука встановлює відображення найрізноманітніших періодів історичного розвитку греків. Записані були ці твори вперше тільки в другій половині VI ст. до н.е. Отже, народні матеріали для цих поем створювалися ще раніше, принаймні, за два або за три століття до цього першого запису, а, як показує сучасна наука, гомерівські поеми відображають ще давніші періоди грецької історії. Сюжетом гомерівських поем є різні епізоди троянської війни. Греки протягом багатьох століть вели війни в Малій Азії. Однак саме війна з Троєю особливо запам’яталася в пам’яті давніх греків, і їй було присвячено багато різних літературних творів, і, зокрема, кілька спеціальних поем. Довгий час події, описувані в поемах Гомера, вважалися вигадкою, красивими легендами, одягнений у прекрасні вірші, які не мають під собою ніякої реальної основи. Однак археологу любителю Генріху Шліману пощастило після багатьох невдач розкрити нашарування стародавніх міст на пагорбі Гіссарлик в Малій Азії (на території сучасної Туреччини), де колись стояла “Священна Троя” Гомера. Після цього успіху Шліман приступив до розкопок Мікен і Тиринфа, стародавніх міст, згадуваних у поемах Гомера. Він відкрив безліч виняткових за своїм історичним значенням пам’яток, і його відкриття поклали початок вивченню мікенського періоду історії Греції. Зусиллями археологів, істориків і філологів була відтворена широка картина життя давньогрецьких племен в у догомеровскую і гомерівську епохах. Проте в поемах Гомера зустрічаються згадки про залізний зброю, якого мікенська епоха ще не знала. За мабуть героїчний епос древніх греків складався поступово на основі історичної реальності кількох епох і остаточно оформився в VIII столітті до н.е. Але серед численних літературних творів давнини, що дійшли до нашого часу, ні одне з них не зробило такого сильного впливу на подальший розвиток загальнолюдської культури, як “Іліада” і “Одіссея”. II. Гомер в історії античної культури. Греки вважали, що епічні поеми “Іліада” і “Одіссея” були складені сліпим поетом Гомером. Сім грецьких міст претендували на те, щоб вважатися батьківщиною поета. У той же час не існує ніяких достовірних свідоцтв про Гомера, і взагалі не можна вважати доведеним, що обидві поеми були створені одним і тим же людиною. В обох поемах зібрані стародавні легенди, “розповіді подорожніх” і свідоцтва мікенської епохи, і в той же час чіткість сюжету і рельєфність характерів героїв робить “Іліаду” та “Одіссею” несхожими на усні епічні поеми. За часів Пісістрата обидві поеми були вже відомі в своєму остаточному вигляді. Здається, автор “Іліади” був іонійців і написав поему близько 700 року до н.е. на багатому матеріалі троянських битв. Всі події “Іліади” відбуваються протягом декількох тижнів, однак передбачається, що читач знає всю передісторію троянської війни. Можливо, що “Одіссея” була написана пізніше тим же автором. Відносини героїв “Одіссеї” більш заплутані, їх характери менш “героїчні” і більш витончені; автор показує ше глибоке знання країн східного Середземномор’я. Між поемами досить тісний логічний зв’язок, і можливо, що “Одіссея” була задумана як продовження “Іліади”. Олександр Великий завжди носив з собою томик “Іліади”, але “Одіссея” все ж таки видається більш оригінальним твором. Можна припустити, що сліпий старець Демодок, зображений у восьмий пісні “Одіссеї”, співаючий перед гостями царя Алкіноя на острові феаків, послужив таким собі прообразом для представлення про самого Гомера ще в давнину. Учені до цих пір сперечаються про те, чи існував насправді геніальний творець “Іліади” й “Одіссеї”, або у кожної поеми був свій власний автор, або ж це були розрізнені пісні, зведені воєдино яких-небудь редактором. Вже в давнину питання про автора, місце і час появи гомерівських поем були позбавлені будь-якої визначеності. Може бути тільки до Геродота греки вважали Гомера дійсним автором обох поем і навіть всього циклу. Усі наявні 9 античних біографій Гомера повні вигадок і є пізнішої підробкою. Так, наприклад, біографії Гомера, підписані іменами Геродота й Плутарха, суперечать тому, що говорять про Гомера самі Геродот і Плутарх. Для всіх стародавніх греків “Іліада” і “Одіссея” були не тільки улюбленим читанням. За ним велося навчання в школах. Підлітки і юнаки навчалися в доблесті на прикладах героїв древніх сказань. Наскільки широко були відомі вірші Гомера, можна судити за цікавою знахідку, зроблену в Північному Причорномор’ї, де в античну епоху знаходилися процвітаючі грецькі колонії. Це уламок каменя, на якому вирізано початок гомерівського вірша з “Іліади” — “Просунулися зірки …”. Оскільки напис не закінчена і зроблена з помилками, то вчені припускають, що тесав її або початківець каменеріз, або учень різьбяра, який виконував вправу. Але цей уламок каменю з незакінченою віршем, вирізаним в II столітті до н.е., цінний як свідчення того, наскільки велика була слава Гомера. На самому північному краю грецької ойкумени (населеного світу) простим ремісникам були відомі вірші “Іліади”. Поширення і, може бути, саме створювання поем відбувалося за допомогою аїдів — співаків, що згадуються в Гомера (Демодок у Алкіноя, Фемій на Ітаці). Пізніше поеми поширювалися професійними співаками-декламаторами, т.зв. рапсодії (“сшивачем пісень”). Їх потім стали називати гомеридов, про які стверджується, що спочатку це були співаки з роду Гомера, але надалі так стали називати і всіх інших співаків. Збереглося ім’я одного гомеридов Кинеф Хиосськом, вставити, за переказами, в “Гомера” багато власних віршів. У VIII — VII століттях гомеридов поширюються вже по всій Греції. Засновуються цілі змагання рапсодів у різних місцях, особливо в Афінах на святах Панафіней. Джерела свідчать про декрет Солона (законодавця в Афінах першої половини VI століття до н.е.) щодо виконання на Панафінеях виключно “Іліади” й “Одіссеї” до того ж у певному, суворо послідовному порядку. Що ж стосується першого запису поем Гомера, то пізні джерела (Цицерон, Павсаній, Еліан і ін) приписують її спеціальної комісії при Пісістрат в Афінах. Пізній характер цих джерел змусив деяких вчених засумніватися в існуванні комісії при Пісістрат що, однак, є зайвим критицизмом. Запис поем Гомера була проведена не пізніше VI століття до н.е. і мала державне значення. Розглянемо короткий зміст поем. III. “Іліада”. В “Іліаді” олімпійські боги є такими ж дійовими особами, як і люди. Їх захмарний світ, зображений у поемі, створений за образом і подобою земного світу. Богів від звичайних людей відрізняли лише божественна краса, надзвичайна сила, дар перетворюватися на будь-яку істоту і безсмертя. Подібно до людей, верховні божества нерідко сварилися між собою і навіть ворогували. Опис однієї з таких сварок дано на самому початку “Іліади”, коли Зевс, сидячи на чолі бенкетують столу, загрожує побоями своєї ревнивої і дратівливою дружині Гері за те, що вона наважилася йому заперечувати. Кульгавий Гефест вмовляє мати змиритися і не сваритися з Зевсом через смертних. Завдяки його зусиллям знову запанував мир і веселощі. Златокудрий Апполон грає на лірі, аккомпоніруя хору прекрасних муз. Із заходом сонця бенкет закінчується і боги розходяться по своїх палацу, спорудженим для них на Олімпі майстерним Гефестом. Поеми складалися з пісень, кожну з яких можна було виконувати окремо, як самостійний розповідь про ту чи іншу подію з життя її героїв, але всі вони так чи інакше мають відношення до троянської війни. Причиною троянської війни було викрадення Олени, дружини царя Менелая Парісом, сином троянського царя Пріама. Ображений Менелай покликав на допомогу інших царів. Серед них були Діомед, Одіссей, Аяксн і Ахілл. Ахейские воїни зайняли рівнину між Троєю і морем, витягли кораблі на берег і розбили свій табір, з якого робили вилазки, грабуючи і руйнуючи дрібні поселення. Облога Трої тягнулася 10 років, але в поемах описаний лише останній рік війни. (Тут треба зауважити, що ахейцями називає греків Гомер, називаючи їх також данайцями і аргивянами, а зовсім не греками і навіть не еллінами, як самі греки стали звати себе згодом). Починаючи з третьої пісні “Іліади” йде опис битв між ахейцями та троянцями. У ці битви між окремими героями активно втручаються боги. Поема закінчується описом урочистого поховання героїчного вождя троянців Гектора. В “Іліаді” в яскравих рисах відтворюються явища реального життя і побуту давньогрецьких племен. Переважає, звичайно, опис побуту військового часу, причому причому поема насичена реалістичним зображенням сцен смерті, жорстоких каліцтв, передсмертних конвульсій. Однак битва зображується найчастіше не як масове бій, а як поєдинок між окремими героями, що виділяються силою, доблестю і військовим мистецтвом. Але подвиги героїв, так барвисто описувані Гомером, не затуляють від погляду поета всі жахи війни. Він яскравими і викривально-реалістичними фарбами відтворює сцени насильства і нещадної жорстокості переможців. Гомер не співчуває жорстокості війни. Він протиставляє їм такі повні людських почуттів епізоди, як прощання троянського вождя Гектора зі своєю дружиною Андромахой перед вирішальною битвою за рідне місто, як плач цариці Гекуби або благання царя Пріама в наметі Ахілла. Тут і свого улюбленого героя, неприборканого в гніві Ахілла, неіствовавшего в жадобі помсти, поет змушує пом’якшиться і пролити сльози разом з Приамом. Настільки ж серйозною противагою яскравому зображенню лютих сутичок між ворогуючими сторонами є докладний опис сцен мирного життя, які були зображені Гефестом на щиті Ахілла. З великою теплотою говорить поет про огрядних нивах з обтяженими зерном колоссям, про численні стадах, що пасуться в долинах, про пишні виноградниках, і, головне, про працьовитих людей, що створили все це достаток, насолоджуються плодами своєї праці і спокоєм мирного життя. Час дії “Іліади” охоплює 51 день. Але з цього числа треба відняти ті дні, в які події не відображаються, про них тільки згадується (чума в стані ахейців, бенкет олімпійців в ефіопів, поховання героїв, наруга Ахілла над Гектором, приготування дров для багаття Гектора). Таким чином, в “Іліаді” зображуються головним чином тільки 9 днів з останнього року троянської війни. IV. “Одіссея”. Про взяття за допомогою хитрості ахейцями Трої розповідалося в одній з пісень “Одіссеї”. Сліпий співак Демодок, оспівуючи хитромудрого царя Одіссея, викладав всю історію споруди величезного дерев’яного коня, всередині якого сховалися найхоробріші з ахейців. Вночі, після того, як троянці затягли жахливого коня всередину кріпосних стін, ахейские воїни вийшли з кінського черева, захопили і зруйнували “священну” Трою. Відомо, що у стародавніх греків були апокрифічними поеми, в яких докладно описувалися подальші події троянської війни. Там говорилося про смерть доблесного Ахілла, загиблого від стріли Париса, винуватця троянської війни і про спорудження фатального для троянців дерев’яного коня. Відомі назви цих поем — “Мала Іліада”, “Руйнування Іліона”, але до нашого часу вони не дійшли. Основним змістом “Одіссеї” є сказання про повернення Одіссея на Ітаку після закінчення війни з Троєю. Продовжувалося це повернення дуже довго і зайняло 10 років. У IX-XII піснях Одиссей сам розповідає про свої мандри після відплиття з Трої протягом перших трьох років. Спочатку Одіссей зі своїми супутниками потрапляє в країну диких людей — киконов, потім до мирних лотофагів, потім на острів кіклопов, де кіклоп Поліфем, дикун і людожер, з’їв кількох супутників Одіссея і мало не знищив його самого. Далі Одіссей потрапляє до бога вітрів Еолу, потім потрапляє до розбійників лестригонов і до чарівниці Кирці, яка утримувала його протягом цілого року, а потім направила його в підземне царство для впізнавання його майбутньої долі. Шляхом особливого хитрого прийому Одиссей проїжджає повз острів Сирен, напівжінка, полуптицей, залучати до себе всіх подорожніх своїм хтивим співом і потім пожирали їх. На острові Трінакріі супутники Одіссея пожирають биків Геліоса, за що бог моря Посейдон знищує всі кораблі Одіссея, і рятується тільки один Одіссей, прибитий хвилями на острів німфи Каліпсо. У Каліпсо він живе 3 роки, і боги вирішують, що йому вже пора повернутися додому на Ітаку. Протягом декількох пісень описуються всі пригоди Одіссея на шляху додому, де в цей час місцеві царі доглядають за Пенелопою, вірною дружиною Одіссея, що чекає його протягом 20 років. У результаті Одиссей все ж добирається до будинку, разом зі своїм сином Телемахом перебиває всіх наречених, і, придушивши заколот прихильників женихів, запанував в своєму власному будинку і починає щасливу мирне життя після 20-річної перерви. Незважаючи на те, що подорож Одіссея додому тривало 10 років, “Одіссея” охоплює ще менше часу, ніж “Іліада” і дія розгортається протягом 40 днів. “Одіссея” теж може викладатися по окремих днях, протягом яких відбуваються зображувані в ній події. Цілком очевидно, що укладач або укладачі поеми поділяли зображення того, що відбувається по днях, хоча у Гомера це поділ подекуди не цілком точно виражено. Якщо підвести підсумок розподілу дії по днях в “Одіссеї”, то необхідно відзначити, що з 40 днів, принаймні, 25 днів не знаходять для себе докладного викладу. Тобто з 10 років мандрування Одіссея поема зображає тільки останні дні перед Ітакою і кілька днів на Ітаці. Про все інше часу, тобто по суті, про 10 років, або розповідається самим Одіссеєм на бенкеті у Алкіноя, або про них тільки згадується. Безсумнівно, що “Одіссея” куди більш складний твір античної літератури, ніж “Іліада”. Дослідження “Одіссеї” з літературної точки зору і з точки зору можливого авторства ведуться і по цей день. У результаті огляду критики “Одіссеї” можна прийти до наступних висновків: 1. В “Одіссеї” виявляється поєднання елементів двох самостійних поем. З них одну можна назвати власне “Одіссеєю”, а іншу “Телемехіей”. 2. “Одіссея” представляла повернення Одіссея від Каліпсо через Схерія на батьківщину і його помста женихам у змові з сином так, як вона зображена в XVI пісні. Пенелопа дізнавалася тут чоловіка вже після того, як наречені були ним перебиті. 3. Автор цієї древньої “Одіссеї” вже сам користувався більш давніми піснями: він з’єднує окрему пісню “Каліпсо”, вільну фантазію на тему “Кирка”, з “Феакідою”, помітна його переробка оповідання в третій особі в розповідь самого Одіссея. 4. У “Телемаха”, що розповідає про подорож Телемаха в Пілос і Спарту, помічається занепад мистецтва композиції у порівнянні з “Одіссеєю”. З’єднання “Каліпсо” з “Феаки” зроблено настільки майстерно, що зв’язність і послідовність оповідання цілком бездоганна. Навпаки в “Телемаха” сама подорож Телемаха і розповіді йому Нестора і Менелая дуже слабо пов’язані з рештою дією поеми і для уважного читача тут відкриваються навіть прямі протиріччя. 5. Епілог “Одіссеї” представляє контамінацію окремих частин двох вищезазначених поем і більш древнього походження, ніж остаточна редакція “Одіссеї”. 6. Діяльність останнього редактора “Одіссеї” полягала в з’єднанні частин древньої “Одіссеї”, “Телемаха” і тієї обробці епілогу, про яку було згадано. Вставки редактора характерні деякими особливостями мови, запозиченням багатьох віршів з древніх поем, неясністю і непослідовністю викладу. У деяких випадках вставки складені з уривків давніх джерел. Також редактор вносить в “Одіссею” вміст циклічних поем. V. Переклади Гомера. Давньоруський читач міг знайти згадки про Гомера (Омір, як його називали на Русі, слідуючи візантійському вимовою) вже в “Житії” першовчителі Кирила, а про троянську війну прочитати в переведених вже в київську епоху візантійських всесвітніх хроніках. Перша спроба віршованого преложения невеликих фрагментів гомерівських поем належить Ломоносову. Тредіаковський перевів гекзаметром — тим же віршованим розміром, яким писав Гомер роман французького письменника Фенелона “Пригоди Телемаха”, написаний за мотивами “Одіссеї”, а точніше “Телемаха”, про яку згадувалося вище. “Телемаха” Тредиаковского містила ряд вставок — прямих перекладів з грецької. У другій половині XVIII століття поеми Гомера перекладав Єрмил Костров. У XIX столітті були зроблені тавшіе класичними переклади “Іліади” Гнедичем і “Одіссеї” Жуковським. З приводу перекладу Гнєдича Пушкін написав гекзаметром спершу таку епіграму: “Крив був Гнєдич поет, преложітель сліпого Гомера Боком одним із зразком схожий і його переклад”. Потім Пушкін ретельно вмочили цю епіграму і написав наступну: “Чую змовклої звук божественної еллінської мови Старця великого тінь чую збентеженою душею “. Після Гнєдича переклад “Іліади” був здійснений ще й Мінським, а потім, вже в радянський час — Вересаева, проте ці переклади були не настільки вдалі. Перекладом ж “Одіссеї” після Жуковського довгий час ніхто не займався і все-ж таки через майже 100 років після Жуковського “Одіссею” перевів Шуйський, а потім і Вересаєв, але знову ж таки, ці переклади не набули такого широкого розповсюдження і визнання. VI. Висновок. Поеми “Іліада” і “Одіссея”, приписувані сліпому старцеві Гомеру, надали величезне, ні з чим не порівнянне вплив на всю історію античної культури, а пізніше і на культуру нового часу. Величезне майстерність слагателя цих поем, їх епохального, барвистість, колорит приваблює читача і понині, незважаючи на величезну тимчасову прірву, що лежить між ними. На жаль, дуже багато питань, пов’язаних з поемами Гомера, ще не вирішені, і навряд чи будуть дозволені вже коли-небудь. Особливо гостро стоїть питання про авторство цих поем, але нічого дійсно визначеного на це питання відповісти не можна, як не можна було відповісти і сто і тисячу років тому. При написанні цієї роботи ми не ставили собі за мету відповісти на будь-які питання, а просто спробували зробити якийсь невеликий загальний огляд на тему про Гомера і його поемах. ЛІТЕРАТУРА. 1. Гомер “Іліада”, М., “Правда”, 1984.
Держава більше не компенсовуватиме роботодавцям гроші за зарплати мобілізованим
Суспільство26.12.2015 16:20
Відповідно до нового державного бюджету, держава не буде відшкодовувати роботодавцям кошти за зарплати мобілізованим громадянам, заявила депутат від фракції «Самопоміч» Альона Бабак.
«Залишається відповідальність у роботодавців утримувати в штаті людей, які є мобілізованими і платити їм середню заробітну плату, як і сьогодні, але на відміну від того, як є сьогодні, що ця заробітна плата їм компенсується з бюджету, роботодавці самі повинні знаходити ресурс на виплату цієї зарплати і нарахування соціальних внесків», – повідомила вона в ефірі «5 каналу».
Нардеп виступила проти такого рішення: «Не може держава переходити на режим, коли роботодавці виступають в ролі волонтерів і утримують армію».
Жизнь — бумеранг. К тому и ведётся: что отдаёте, то и вернётся. То, что посеешь — то и пожнёшь, ложью пробьётся ваша же ложь. Каждый поступок имеет значение; Только прощая, получишь прощенье. Вы отдаёте — вам отдают, вы предаёте — вас предают, вы обижаете — вас обижают, вы уважаете — вас уважают… Жизнь – бумеранг : всё и всем по заслугам; Чёрные мысли вернуться недугом, светлые мысли — Божественным светом…Если не думал — подумай об этом.
Люди!Чому ви такі злі? Скоро Різдво,майте Бога в душі і любов у серці!Будьте добрі,милосердні,терплячі.Зараз піст,а в піст головне не їсти одне одного.
Не ображайте Шуру Володимирівну! Вона великий педагог, за два місяці росавських учнів так навчила, що школа відразу отримала 12 призових місць по олімпіадах і конкурсах.
Свято починається,
Столик накривається,
Сальце нарізається,
Закуска розкладається,
Пляшка відкривається,
Чарка наливається,
Тостик промовляється,
Пісня затягається,
Хтось добре нажирається,
Зранку прокидається,
Росольчик випивається,
і знову починається…
Треба починати з себе, а ви невдахи!!!
На новий рік кожен свідомий Миронівчанин повинен насради у Чуписки (Сливи) на магазин її “одяг з європи”! І наригати бажано на вікна!
павло — збоченець Мабуть колись не дала. Щей досі ригає і сере
Здоровья і сили
У новому році,
Щоб вас не кололо
Ні в серці, ні в боці.
Щоб у банку і в кишені
Були гривні і зелені,
Щоб був успіх і зростання,
були сили для кохання!!!
Щоб ваша робота
Не дала вам вмерти,
Всіх вас годувала
До самої смерті.
В бізнесі поменше риску,
Ще Нормального вам тиску.
Щоб наша держава
Цвіла й багатіла
Та місце достойне
У світі посіла.
Хай вас не лякає,
Що Росія знову піднімає
ціни на газ
У декілька раз.
Бо ми українці,
Ми сильна є нація,
Нас навіть не стерла
З землі радіація.